==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཉིས་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།
གཉིས་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།
ད་ནི་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །དཔེ་མེད་བདེ་རྫོགས་སྐུ་དེ་ཡང༌། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་རྫོགས་སྐུ་ལས། །ཁྱད་པར་མཐོང་བར་བྱས་བའི་ཕྱིར། །རང་འོད་རིག་མ་དང་ལྡན་པས། །སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་བཤད་པར་བྱ། །གཉིས་མེད་དང་བྲལ་སྐུ་དེ་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཙམ་ཡིན་ལ། །དེ་དང་མཉམ་པ་དག་པའི་ཕྱིར། །རང་གི་རིག་མས་འཁྱུད་པའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཀྱི་སྤྲོས་མེད་པས། །དངོས་པོ་ཀུན་ལ་མ་ཟིན་པའི། །རྒྱུ་ནི་དེ་ལ་ཡོད་པའོ། །དེ་འདྲ་མ་ཡིན་འདི་ལ་ནི། །གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་བདེ་བ་ཡིས། །འདོད་པའི་འབྲས་ཆན་རབ་སྦྱིན་པས། །དེ་བས་རྒྱུད་ཆེན་འདི་ལས་ནི། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ཆོས་ཉིད་དང༌། །དོན་དམ་དང་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང༌། །ཐབས་ཆེན་དང་ནི་ཤེས་རབ་དང༌། །དེ་བ་དང་ནི་བྱང་སེམས་སོགས། །དེ་ལྟར་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཀུན། །དབྱེར་མེད་མཚོན་ཕྱིར་གཉིས་མེད་དེ། །སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་བུད་མེད་ལས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དུས་སུ། །དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་དུས་སུ་ནི། །ཁྱད་པར་གཉིས་མེད་རང་འབྱུང་བ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་དེ་ལ་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་གསུམ་པས་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི། །སྤྱོད་པའི་ཚེ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །གཉིས་མེད་འགྱུར་བར་འགྱུར་བ་རུ། །དེས་པ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།
གཉིས་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第二，宣说无二合修。
第二，宣说无二合修。
现在应当善加宣说，无与伦比的安乐圆满身，因为要显示它胜于度母的圆满报身。
由于具有自光本觉明妃，故宣说第二合修。远离二元的法身，仅仅是圆满受用身，为了与它等同清净，故与自己的本觉明妃相拥抱。
因为其中没有二元的戏论，所以对于一切事物都未曾执取，原因就在于此。不是那样，而是在这其中，具有无二性。
以大贪欲的安乐，善施所欲之果，因此从这个大续部中，宣说这个合修。
智慧和法性，胜义和世俗，大方便和智慧，天神和菩萨等，像这样一切二元的相状，为了无别显示，故为无二。
从幻化的男女中，在智慧本觉自在时，在欢喜本觉之时，特别无二自然生起，在那时宣说为无二。
瑜伽士以第三种苦行，在行持之时，也同样会转变为无二，是这样宣说的。
无二合修，即第二。

【英语翻译】
Second, explaining the union of non-duality.
Second, explaining the union of non-duality.
Now, it should be well explained, the unparalleled blissful complete body, because it is to show that it is superior to the complete enjoyment body of the Tāras.
Because it possesses the self-luminous awareness consort, therefore the second union is explained. The Dharmakāya, which is free from duality, is merely the complete enjoyment body, and in order to be equal to it in purity, it embraces its own awareness consort.
Because there is no elaboration of duality in it, therefore it has not grasped all things, and the reason lies in this. It is not like that, but in this, it possesses non-duality.
With the bliss of great desire, it bestows the desired fruits, therefore, from this great tantra, this union is explained.
Wisdom and Dharmatā, ultimate truth and conventional truth, great skillful means and wisdom, deities and Bodhisattvas, etc., like this, all dualistic aspects, in order to show non-distinction, are non-dual.
From the illusory male and female, when wisdom and awareness are in control, at the time of joyful awareness, especially non-duality arises naturally, and at that time it is explained as non-dual.
The yogi, with the third ascetic practice, at the time of practice, will also transform into non-duality, and that is how it is explained.
The union of non-duality, that is the second.

============================================================

